Поливанов и Хэпберн. Как "озвучивать" японский

Наши общие интересы в аниме и манге.

Поливанов и Хэпберн. Как "озвучивать" японский

Непрочитанное сообщение VVVas » Сб 26 ноя 2005, 23:03

Suzume писал(а):You are right, mister Polivanoff.

А кто такой этот "mister Polivanoff"? И почему он "are right"?
Последний раз редактировалось VVVas Ср 28 дек 2005, 00:17, всего редактировалось 1 раз.
это всё IMHO
Аватара пользователя
VVVas Мужской
хороший человек
Жозефина
Располагаюсь: в тяжести бытия

Непрочитанное сообщение Suzume » Вс 27 ноя 2005, 04:15

>А кто такой этот "mister Polivanoff"? И почему он "are right"?
А это тот, который vs мистер Хэпберн. :D Теперь понятно?
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение VVVas » Пн 28 ноя 2005, 10:31

Suzume писал(а):Теперь понятно?

Всё равно не понятно.
это всё IMHO
Аватара пользователя
VVVas Мужской
хороший человек
Жозефина
Располагаюсь: в тяжести бытия

Непрочитанное сообщение Suzume » Пн 28 ноя 2005, 16:47

Тогда прямым текстом...
Поливанов и Хэпберн. Как "озвучивать" японский по-русски.
Так вот я поливановец.

VVVas, и с прошедшим тебя. ^___^"""" Извини, теперь редко заглядываю, всё пропускаю...
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение VVVas » Пн 28 ноя 2005, 23:06

Тогда понятно. А где спорят? Или основные постулаты, отличия в студию.

Спасибо за поздравление.
это всё IMHO
Аватара пользователя
VVVas Мужской
хороший человек
Жозефина
Располагаюсь: в тяжести бытия

Непрочитанное сообщение Suzume » Вт 29 ноя 2005, 06:32

Спорят везде. Периодически. Долго-упорно. Уже столько копий сломали, а воз и ныне там.
Разница по звукам:
с - ш
т - ч
дз - дж
Неужели ты никогда не слышал про этот камень преткновения? :)
Хотя вообще-то сам спор несколько неправомочен, поскольку какое может быть дело русским до того, какую систему разработал американец Хэпберн для английского языка??? Мы-то говорим по-русски.
И в любом случае латиницу Хэпберна я читаю с русским звучанием. Так, например, наши уважаемые со-форумцы будут: Тенсин, Сиро Сайки, Лина-тян.
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение Ichiban-Basi » Вт 29 ноя 2005, 21:07

Судзумэ
Молодца, я например все правила находил путём внимательно прослушивания японской речи. Только наши в учебниках хотя и пишут про то что й или и после э означает долгое э, но в словах й всё равно пишут. Плюс в некоторых словах вместо ти было бы более близко к японскому звучанию использовать тци, не говоря в конце слова ы. Например в имени Оротимару слышится больше это пресловутое тци.
[iddqd]
Аватара пользователя
Ichiban-Basi Мужской
старый добрый глюк
старый добрый глюк
Располагаюсь: во тьме

Непрочитанное сообщение Ichiban-Basi » Пт 23 дек 2005, 11:41

Ну или даже просто ци.
[iddqd]
Аватара пользователя
Ichiban-Basi Мужской
старый добрый глюк
старый добрый глюк
Располагаюсь: во тьме

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Пн 26 дек 2005, 22:25

Suzume писал(а):Спорят везде. Периодически. Долго-упорно. Уже столько копий сломали, а воз и ныне там.
Разница по звукам:
с - ш
т - ч
дз - дж
Неужели ты никогда не слышал про этот камень преткновения? :)
Хотя вообще-то сам спор несколько неправомочен, поскольку какое может быть дело русским до того, какую систему разработал американец Хэпберн для английского языка??? Мы-то говорим по-русски.
И в любом случае латиницу Хэпберна я читаю с русским звучанием. Так, например, наши уважаемые со-форумцы будут: Тенсин, Сиро Сайки, Лина-тян.
Нифига! и впервые слышу такое... спор такой...
Нет, японское звучание должно быть японским...
Широ Сайки!!!.. Сиро - говорят тока в отдельном маленьком каком-то районе.. так чта... вот.
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

Непрочитанное сообщение Suzume » Вт 27 дек 2005, 01:48

Бу-бу-бу-бу...
Ты как с луны свалился. Впервые он слышит про Поливанова и Хэпберна... =____=
Да это ж на любом мало-мальски анимешном форуме обсуждают непременно когда-нибудь. И вообще...
Не, ты где живёшь? Куда смотришь?
А в остальном - читайте мою подпись. Поливановец я!!!!! Другого не знаю!
Ты атлас открой и на карту Японии посмотри. Как там написано??? Это, так сказать, на государственном уровне принятая система! И точка!
Ты ещё скажи, что имя героя "Евы" звучит Шинджи - и меня стошнит тут же.
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Вт 27 дек 2005, 10:38

Нифига! Это карта неправильная!!!
Надо говорить Шюкоку, и Шинджуку, и Кюшю!!! вобщем "с" в слогах "си,сю"должна быть приближена к "ш"... всё остальное - неверно. т.к. сами японцы так не говорят!!! вот))

Добавлено спустя 4 минуты 14 секунд:

Suzume писал(а):Ты ещё скажи, что имя героя "Евы" звучит Шинджи - и меня стошнит тут же.
ОООЧЕНЬ приближенно!!!!
у тебя это анимэ хоть на нипонском? ... я вот слышу "Шинджи" (только мягче малость).. *протянул блевательный пакетик Сузу* ^_____^""

Добавлено спустя 11 минут 50 секунд:

Кароче говоря.. плевать как записывается, какие знаки приняты.. но читать надо по-японски.. вот и всё..
А про такой спор я не знал)) то есть про этих граждан Поливанова и Хэпберна..
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

Непрочитанное сообщение Zaicbl » Вт 27 дек 2005, 15:42

ахха.. Согласен с Широ.. Говорят действительно что-то между "ш" и "с".. Но ближе к "ш"....
Аватара пользователя
Zaicbl Не указан
ЯБЕНХ
Жозефина

Непрочитанное сообщение Lina-chan » Вт 27 дек 2005, 18:41

Давайте прекратим эти ненужные споры, дружно выучим японский и будем не напрягаясь смотреть оригинал :D
пока ЕДИНОЙ звуковой- знаковой системы не будет это все так и останется школами- спорами и разницей. а единения в произношении нет и не будет.
AUDEO
Аватара пользователя
Lina-chan Женский
галлюцинирую
галлюцинирую
Располагаюсь: Ласковый сумрак

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Вт 27 дек 2005, 21:01

Lina-chan писал(а):... а единения в произношении нет и не будет.

Не ну есть ведь официальный японский язык...
Япония не такая страна, чтоб в ней куча диалектов была. всё вполне единообразно... :)
Последний раз редактировалось Shirou Saiki Ср 28 дек 2005, 01:35, всего редактировалось 1 раз.
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

Непрочитанное сообщение Suzume » Ср 28 дек 2005, 01:22

ВЫ ПУТАЕТЕ!!!!!
При чём тут Япония с её языком??? Дело не в этом! Дело в том, как озвучивать японский язык русскоговорящим людям от малолетки до пенсионера, которые японский никогда не слышали, и которым японское произношение никто не ставил. Мы говорим о системе для нашей страны России! И она есть! Не права ты, Лина-тян. В соответствии с ней заполняются карты и официальные документы на государственном уровне. Так что...
Я эту тему развивать не буду. Кому ума хватит, тот сам додумает, что я хотел сказать. Мы, кстати, любой иностранный язык неправильно озвучиваем. Мы озвучиваем его по-русски. Потому что и Лондон звучит на самом деле не как Лондон. Понятно, о чём я толкую и какую мысль пытаюсь до вас донести?
А у меня других дел перед НГ полно, чтобы бессмысленные споры разводить. Я и раньше в них никогда не встревал почти, имея своё чёткое непоколебимое мнение, что родной язык должен быть превыше иностранного. И сейчас не буду спорить, когда этот разговор и здесь завели.

Добавлено спустя 28 минут 3 секунды:

Поставьте мне памятник. Я всё-таки нашёл те ссылки, которые приводил однажды в подтверждение правоты моего мнения.
Вот вам профессиональное мнение. Если будут ещё желающие спорить после этого, то я давно уже умыл руки!

http://www.susi.ru/SiOrShi3.html
http://www.susi.ru/SusiOrSushi.html
http://www.susi.ru/SiOrShi.html

Добавлено спустя 3 минуты 10 секунд:

А вот я не таков. Я истинный патриот. Хоть и начисто лишен геополитического пафоса. По мне так пусть янки расширяются себе на восток и закладывают масонские ложи. Пусть подсылают к нам рыжих чубайсов. Пусть до посинения оглупляют нашу молодежь роком, жвачкой и аэробикой. Мне это все до лампы.

Но вот родного алфавита я им на поругание не отдам. Пусть даже не мечтают. Кирилл и Мефодий! Как слышно? Спите спокойно, ребята, я на страже. Я не уступлю врагу ни единой буковки - и через головы ренегатов, поправших самое дорогое, что у нас есть, через стадо равнодушных, наплевавших на высокие идеалы, я буду кричать, пока не охрипну, буду взывать ко всем не потерявшим еще совесть заблудшим душам:
В японских словах не должно быть буквы "ША"!!!


Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд:

УРА, ТОВАРИЩИ!!!!

Добавлено спустя 4 минуты 9 секунд:

Транскрипция для того и существует, чтобы незнакомый с языком человек мог максимально похоже изобразить звучание иностранного слова СРЕДСТВАМИ РОДНОГО ЯЗЫКА. А то далеко можно уйти. Возьмите китайский с его четырьмя музыкальными тонами. Никто же не будет приучать русского человека произносить китайские транскрипции нараспев. А японский - такой же иностранный язык, как и китайский, со своей оригинальной фонетической системой. У них и "р" другое, и "у", и "в".

Выражение моей мысли умными словами.

Добавлено спустя 1 минуту 23 секунды:

Всё, больше не буду цитировать. Надеюсь, все грамотные - прочитать сможете сами. И сделать должные выводы!
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Ср 28 дек 2005, 01:29

чё к чему..
мы не виноваты, что официальная версия такая идиотская... и придумана она была в годы... ляляля... царские ещё.. тогда всех азиатов равняли, и считали, что у них язык "тякой симпатисний"
... но это не про японцев!!! они там ошиблись, взяв за официалку СИ и ТИ
в итоге, многие попросту ошибаются в произношении.
И очень глупо, когда говорят Фукусима... и много чиго подобного...

ладно, проехали..
я понимаю так, что спор этот (товарищей Поливанова и Хепберна) - идиотский.

и всё ж "Шинджи" лучше и ближе к оригиналу звучит...
Поэтому я за "ши" и "шя"... просто потому, что так правилнее и ближе к японскому звучанию..
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

Непрочитанное сообщение Suzume » Ср 28 дек 2005, 02:04

Но с точки зрения родного русского языка оно НЕ ПРАВИЛЬНО!

2. Противники. Довольно обширная группа. Лозунги выдвигаются такие:

"А мне слышится ШЫ!!!"

"СИ говорят только посольские и кэгэбэшники."

"Весь мир пишет ШЫ, а мы чего - рыжие, что ли?"

"Какая разница - главное, чтобы понятно было."

"Мы, физики, на это вообще плевали."

Надежд на эту группу мало. Надо научиться принимать их такими, какие они есть, и мирно сосуществовать.


Сиро Сайки, ну и ШЫкай. А героя всё равно зовут Синдзи!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Даёшь ёфикацию всей страны!
You are right, mister Polivanoff.
Гнёздышко Воробышка
Аватара пользователя
Suzume Не указан
Маленькая серенькая пташка
под крышей передоза
Располагаюсь: Такая дыра... ^^"

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Чт 29 дек 2005, 02:43

вот и буду ШИкать... всё равно это больше похоже на японский...
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

Непрочитанное сообщение VVVas » Чт 29 дек 2005, 10:38

Shirou Saiki
Вот именно что это только "похоже" и не более.
Либо ты должен писать соблюдая правила японского языка, либо соблюдая правила русского языка - а смешивать нельзя. Это все равно что готовить блины по двум рецептам - один блины с мясом, второй блины с творогом.
Насчет говорить - тоже самое.

Мое мнение - по возможности использовать оригинальное написание. А говорить в соответствии с правилами того языка на котором вы говорите. То есть если в фразе количество слов на русском языке превышает количество слов на японском - говорим в сооответствии с правилами русского языка. В случае если наоборот - перефразируйте фразу, потому что я сомневаюсь что вы скажите эту фразу грамотно с точки зрения японского языка. Но если вдруг вы действительно можете сказать фразу грамотно с точки зрения японского языка - то вам только в путь.
это всё IMHO
Аватара пользователя
VVVas Мужской
хороший человек
Жозефина
Располагаюсь: в тяжести бытия

Непрочитанное сообщение Shirou Saiki » Чт 29 дек 2005, 18:48

А писать я буду вапще каной или кандзями))
даматтэ курэ ё!
Аватара пользователя
Shirou Saiki Мужской
жар и бред
жар и бред
Располагаюсь: Kyoto

След.

Вернуться в Аниме и Мы

cron